Quand on y réfléchit, il n'y a pas que le mot fourré qui pose quelques problèmes. Il y a aussi le mot original. Par exemple, j'explique.
[Manifestement, je ne censure pas les marques.]
Tandis qu'une robe originale, c'est une robe qui n'a rien de basique, au contraire, elle sort du commun!
Mais ça pourrait en être autrement: "Ces chips ont vraiment un goût original... On dirait du vinaigre." Ou encore: "Cette robe est une originale! Elle lui a vraiment appartenu!"
Cette fois-ci, la nuance ne peut s'expliquer et se démarquer par une préposition. Une faille dans la langue française?!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire